Sortowanie
Źródło opisu
IBUK Libra
(3)
Forma i typ
E-booki
(3)
Autor
Woch Agnieszka
(3)
Bobińska Anna
(1)
Groblińska Justyna
(1)
Konowska Agnieszka
(1)
Kowalik Katarzyna
(1)
Napieralski Andrzej
(1)
Szkopiński Łukasz
(1)
Rok wydania
2020 - 2024
(1)
2010 - 2019
(2)
Kraj wydania
Polska
(3)
Język
polski
(3)
3 wyniki Filtruj
E-book
W koszyku
Los conceptos de populismo y de propaganda han estado presentes en el espacio público durante siglos. Como es bien conocido los partidos populistas suelen utilizar no solo métodos antiguos y probados de propaganda masiva, copiando algunos modelos conocidos de la historia (como la propaganda nazi o la soviética), sino que también recurren a nuevas técnicas, relacionadas con la publicidad, cada vez más presente en el espacio público. La lucha por el apoyo de los potenciales votantes se ha trasladado gradualmente de las calles a los medios de comunicación y al espacio virtual. El uso de nuevas tecnologías ha hecho posible el contacto directo con el destinatario y, de este modo, llegar a ellos con el mensaje apropiado. La presente colección de textos científicos constituye una reflexión contemporánea e interdisciplinaria sobre diferentes aspectos del populismo y de la propaganda. La riqueza de contenidos y de perspectivas presentes en todos los textos de este volumen demuestra el gran interés en estos temas desde diferentes áreas de estudio y en su importancia tanto en referencia al pasado como a las realidades sociopolíticas contemporáneas y, por lo tanto, permite delinear nuevas perspectivas de análisis. Łukasz Szkopiński & Agnieszka Woch
Ta pozycja jest dostępna przez Internet. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Dostęp do treści elektronicznej wymaga posiadania kodu PIN. Po odbiór kodu PIN zapraszamy do biblioteki.
E-book
W koszyku
La dispensa Utile e traducibile.Esercizi di lessico settoriale e quotidiano nasce dalla necessitè di fornire ai docenti del Dipartimento di Italianistica dell’Università di Łódź uno strumento originale che permetta di formare i futuri insegnanti e traduttori della lingua italiana. Il manuale si basa sull’esperienza diretta delle autrici ed è rivolto agli apprendenti polacchi di lingua italiana a livello B1 o superiore. È stato ideato come strumento pratico per favorire Io studio del lessico, degli elementi della civiltà italiana e delle tecniche di traduzione. Lo studente approfondirà le sue conoscenze dei campi lessicali importanti e degli elementi della cultura e vita quotidiana in Italia. Svilupperà anche le sue capacità di ricerca delle informazioni, delle tecniche di redazione e di traduzione nella lingua d’arrivo.
Ta pozycja jest dostępna przez Internet. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Dostęp do treści elektronicznej wymaga posiadania kodu PIN. Po odbiór kodu PIN zapraszamy do biblioteki.
E-book
W koszyku
Otwartość na różnorodność podejść badawczych, którą znajdujemy w pracach językoznawczych Alicji Kacprzak zainspirowała redaktorów książki Le poids des mots do nader udanej propozycji zebrania w jednej monografii, poświęconej wadze słów, prawdziwego kompendium wzorcowych rozwiązań metodologicznych autorstwa uznanych badaczy. W pracy poznajemy kluczowe zagadnienie zanalizowane przez pryzmat teorii semantycznych, badań z zakresu lingwistyki tekstu, rozważań pragmalingwistycznych, badań traduktologicznych, analiz leksykograficznych i leksykologicznych, lingwistyki komputacyjnej, socjolingwistyki i glottodydaktyki. [...] Monografia zainteresuje językoznawców i tłumaczy oraz studentów przygotowujących prace dyplomowe i doktorantów pracujących w obrębie już wybranych metodologii. Uwrażliwi też na płynne granice prowadzonych badań, ich wieloaspektowość, czasem również interdyscyplinarność. Z recenzji prof. dr hab. Haliny Widły L'ouverture à la diversité des approches linguistiques, que nous trouvons dans les travaux d’Alicja Kacprzak, a inspiré aux éditeurs de ce livre le projet de réunir, dans une monographie consacrée au poids des mots formant un véritable compendium, des solutions méthodologiques exemplaires de chercheurs reconnus. La problématique centrale se décline dans l’ouvrage à travers le prisme des théories sémantiques, des recherches en linguistique textuelle, en pragmatique linguistique, en traductologie, des analyses lexicographiques et lexicologiques, de la linguistique computationnelle, de la sociolinguistique et de la didactique des langues. […] Le volume intéressera les linguistes et les traducteurs ainsi que les étudiants préparant leur mémoire et les doctorants menant leurs recherches dans le cadre de méthodologies déjà choisies. Il les sensibilisera aussi aux limites flottantes des recherches, à leur multiaspectualité et, parfois, à leur caractère interdisciplinaire. Extraits de l’évaluation scientifique du Pr. Halina Widła
Ta pozycja jest dostępna przez Internet. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Dostęp do treści elektronicznej wymaga posiadania kodu PIN. Po odbiór kodu PIN zapraszamy do biblioteki.
Pozycja została dodana do koszyka. Jeśli nie wiesz, do czego służy koszyk, kliknij tutaj, aby poznać szczegóły.
Nie pokazuj tego więcej