246754
Book
In basket
„Osobiste doświadczenie” noblisty Kenzaburo Oe to pierwszy przekład z języka japońskiego powieści, która w 2005 roku ukazała się w innym tłumaczeniu jako „Sprawa osobista”. Oe stawia w niej pytania o odpowiedzialność za drugiego człowieka, za własne dziecko. Główny bohater – mężczyzna imieniem Ptak – zmaga się ze swoimi lękami i wątpliwościami wobec wychowywania niepełnosprawnego dziecka. Wielka literatura oscylująca między liryzmem a naturalizmem, opowieść o przemianie bohatera i jego stopniowym godzeniu się z sytuacją. Za nowy przekład odpowiada Dariusz Latoś. [lubimyczytac.pl]
Availability:
All copies are currently on loan: sygn. Ps (1 egz.)
Długość kolejki oczekujących: 2.
There are copies available to loan: sygn. Ob (1 egz.)
Notes:
Tytuł oryginału: Kojinteki na taiken, 1964
Reviews:
The item has been added to the basket. If you don't know what the basket is for, click here for details.
Do not show it again